香港の日本語 September 20, 2004

3月に香港旅行に行った時にスーパーで買った調味料。賞味期限が切れた。旅行の日記も書かなきゃと思いつつ少ししか埋まってない。さて、香港の街中では日本語がぽつぽつ見られた。一番目につくのは「優の良品」、MUJIの影響か「の」の位置が怪しい。しかも菓子屋だからMUJIとは似てもいないし。 この商品もそんなトレンドに乗っている。「厨の選」もよく分からないが「とりあげふん」の中途半端さがたまらない。「からあげこ」ではネイティブすぎるのか?

Comments are closed.